El intérprete de Lenguas de Señas es un profesional competente en la Lengua(s) de Señas y Lengua Oral, capaz de interpretar los mensajes emitidos en una de esas lenguas a su equivalente en forma eficaz, propiciando de esta manera la eliminación de las barreras de comunicación con las que se encuentran las personas sordas y los oyentes que comparten códigos de comunicación diferentes.
La principal función del intérprete de Lengua de Señas en la escuela u otra institución educativa es, a partir del reconocimiento del derecho a acceder a la información y a la comunicación, tanto de la persona sorda como de la oyente, no competente en la lengua de señas, equiparar la situación de comunicación entre las mismas, contribuyendo a elevar la calidad de la integración escolar.
Además, el Intérprete de lengua de señas cubanas, que elabora en los centros educacionales cumpla las siguientes funciones:
• Participa en el diseño de la estrategia psicopedagógica de los estudiantes sordos, a partir de la identificación de sus necesidades educativas y de la entrega pedagógica.
• Domina las características individuales de los estudiantes sordos, así como del profesorado con el que trabajará directamente.
• Conoce las características del centro y lo esencial de las materias que se imparten en el grado en que se encuentran las personas sordas.
• Realiza una preparación previa de conjunto con los profesores para conocer el material necesario y la organización de la clase.
• Interpreta en Lengua de Señas Cubanas los contenidos de las clases, en caso necesario.
• Actualiza a los estudiantes, los profesores y a las familias en nuevas señas, aprobadas por la Comisión de la Comunicación.
• Facilita a las personas sordas el acceso a la información en Lengua de Señas, como Lengua propia de su comunidad.
• Favorece la independencia de la persona sorda para tomar sus propias decisiones, ayudándola a disponer de información necesaria para formarse un criterio.
• Propicia la actualización política de los escolares sordos en matutinos, mesas redondas, tribunas abiertas y otras actividades.
• Participa con los estudiantes sordos en las actividades pioneriles, acampadas y de la FEEM y propicia su liderazgo.
• Apoya en el desarrollo del Programa Audiovisual, Universidad para todos y Teleclases.
• Participa de conjunto con los profesores en la organización y el desarrollo de las actividades dirigidas a la formación de la orientación vocacional y profesional de los estudiantes sordos
• Participa en las investigaciones sobre la especialidad, principalmente relacionas con el estudio lingüístico de LSC, desarrollo de las habilidades comunicativas y el desarrollo de la personalidad de los adolescentes y jóvenes sordos
• Se reúne de manera sistemática con el profesor de apoyo para :
• Evaluar el dominio de Lengua de Señas Cubana por los docentes y familias y determinar nuevas acciones en esta área de intervención, analizar de manera conjunta con los profesores el seguimiento lingüístico de nuevos contenidos de las asignaturas.
25 de mayo día del Intérprete de Lengua de Señas Cubanas.
- Yadira Alvarez García
- Educación
- Visto: 4222
1- Que no debe utilizar un lenguaje ofensivo.
2- Que debe ajustarse al tema del artículo.
Redpinar se reserva el derecho a no publicar los comentarios que incumplan las políticas anteriores.